Domà nunch plaude il calendario bilingue col dialetto
SARONNO – Un plauso alla giunta del sindaco Alessandro Fagioli per aver portato il dialetto e le tradizioni cittadine nel calendario 2016 distribuito dai cittadini arriva da Domà nunch.
Ecco il testo integrale della nota diffusa nella ultime ore sul sito del movimento.
“L’amministrazione comunale di Saronno, nella cui giunta siede anche Domà Nunch, ha pubblicato il calendario 2016 includendo testi in milanese. Il nostro movimento esprime soddisfazione: questa pubblicazione, oltre ad essere più elengante e meno costosa rispetto a quelle degli anni passati, svolge una funzione culturale attiva, spiegando mese per mese le ricorrenze e le tradizioni saronnesi; incarna un simbolo che ufficializza – per la prima volta nella storia cittadina – la realtà del bilinguismo italiano-milanese.
Ottima risposta agli spocchiosi radical chic catto-comunisti che costantemente snobbano la nostra identità preferendo le lingue straniere, ignorando le prezionse peculiarità culturali dell’ecumene italico, forse troppo “popolari” per questi fan di tutto ciò che è alieno e foresto”.
18012015
Lascia un commento
Commenti
Lasciano perdere le polemiche su dialetto milanese o saronnese, quello che mette tristezza sono le foto in bianco e nero di posti che non ci sono più. O che per la maggior parte dei residenti non significano nulla. Più interessante, lo scorso anno, il concorso Saronno dalla mia finestra. Una città attiva. Un senso di appartenenza. Non inutili fotogrammi del passato che appartengono solo ad una minoranza.
quante storie per niente… chi lo gradisce lo appende, chi non lo gradisce lo cestina e stop.
De gustibus… a me le foto di quello dell’anno scorso mettevano una tale tristezza che a febbraio non era già più appeso.
Sono sempre soldi pubblici e quindi bisogna render conto di come li si spende… E se non piace, bisogna cambiare, chiaro?!?
o non farlo più e risparmiarli… quello dell’Esselunga è gratis, e quello del Frate Indovino simpatico 🙂
Lo avete fatto voi! Mica potevate parlarne male!
Gusti discutibili comunque!
Nel palazzo dove abito (12 appartamenti in zona semi centrale) abitano famiglie di varia provenienza geografica: Emilia, Marche, Puglia, Toscana, Veneto, Friuli, Campania ecc.ecc. e 2 (dicansi due) famiglie di estrazione saronnese.
A che prò un calendario bilingue italiano/milanese …. ?
Perché allora non fare un calendario bilingue con i vari dialetti italiani visto che di Saronnesi Doc ce ne sono ormai pochi ?
tacuin da paesanot
Hanno stampato il dialetto milanese invece di quello saronnese? Forse che ci ha lavorato non sa che sono due dialetti diversi! Francamente il calendario a me non piace, mi semba anche molto triste , perciò è finito dentro un cassetto, peccato poiché gli anni scorsi erano utili e belli.
E’ perche hanno collaborato anche loro che è riuscito cosi?
170 voti Duma nunc. Il dialetto di Saronno non è il dialetto Milanese ma il dialetto Saronnese.
Forza duma nunc, un po di impegno.
Elegante e poco costoso e che valorizza le nostre tradizioni culturali?ma…la mia copia e’ stata impaginata male con i giorni sbagliati a partire dal mese di luglio…mi chiedo a cosa serva un calendario con i doppi martedì e i salti dal 5 al 9!ma nessuno ha controllato le stampe finali?